بستن

فراخوان نخستین جشنواره دوبله «گریش‌بانگ» منتشر شد

هفت‌برکه – گریشنا: جشنواره دوبله و تولیدات رادیویی «گریش‌بانگ» نخستین جشنواره در نوع خود است که چهارم و پنجم بهمن‌ماه در گراش برگزار خواهد شد. فراخوان این جشنواره که شامل سه بخش تولید رادیوی اینترنتی (پادکست)، دوبله و گویندگی است، منتشر شده است. این جشنواره در گستره‌ی شهرستان‌های جنوب فارس، شامل گراش، لارستان، خنج، لامرد و مهر برگزار می‌شود.

محمدعلی شامحمدی، رییس انجمن دوبله و صداگذاری صدای ماندگار گراش، می‌گوید: «جشنواره گریش‌بانگ اولین جشنواره دوبله در استان فارس و شاید کشور است. با استقبالی که در چند سال اخیر از هنر دوبله و گویندگی در گراش و شهرستان‌های همجوار مشاهده کردیم، ظرفیت را برای برگزاری چنین جشنواره‌ای مناسب دیدیم.»

راه‌اندازی انجمن گویندگی و صداگذاری، حضور دوبلورهای شناخته‌شده کشور در گراش، راه‌اندازی استودیو پارسینا، فعالیت چندساله‌ی آموزشگاه هنرهای نمایشی هفت‌برکه و برگزاری کلاس‌های دوبله و گویندگی، و ظرفیت‌هایی همچون همراهی رادیو سراسری فرهنگ و صدا و سیمای مرکز فارس، از جمله دلایل این ظرفیت هستند.

شامحمدی که مدیر عامل موسسه فرهنگی هنری هفت‌برکه گراش و رییس انجمن دوبله و صداگذاری صدای ماندگار گراش است، اظهار می‌کند این دو نهاد مسئولیت برگزاری جشنواره را با مشارکت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان فارس، اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان گراش، رادیو سراسری فرهنگ، و معاونت صدای مرکز فارس بر عهده دارند. او اضافه می‌کند: «ما مفتخریم که مشارکت اداره کل ارشاد و شهرستان و همچنین رادیوهای سراسری و استانی را در این جشنواره کسب کرده‌ایم، چون حضور این نهادها قطعا به غنای جشنواره خواهد افزود.»

شامحمدی درباره بخش‌های جشنواره نیز توضیح می‌دهد: «ما می‌خواستیم این جشنواره واقعا یک جشنواره مردمی باشد و همه بتوانند در آن شرکت کنند. یعنی هم کسانی که این هنر را به شکل حرفه‌ای در کلاس‌ها دنبال می‌کنند، و هم کسانی که به این هنر علاقه‌مندند یا می‌خواهند مسیری را برای ورود به این عرصه پیدا کنند. به همین خاطر، دو دو بخش دوبله و گویندگی، متن‌های آشنا و کوتاهی معرفی شده است.»

رییس انجمن درباره نحوه‌ی انتخاب و داوری آثار رسیده هم توضیح می‌دهد: «یک هیات گزینش، آثار فرستاده شده را با توجه به موارد حداقل‌های فنی تایید یا رد می‌کنند. برای داوری آثار راه‌یافته نیز، با هماهنگی و نظر اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس، سه تن از گویندگان و دوبلورهای مجرب و مشهور دعوت خواهند شد: یک نفر از رادیو فرهنگ، یک نفر از مرکز صدا و سیمای فارس، و یک نفر از اداره کل. البته جزییات بیشتر درباره داوران را در زمان مقتضی منتشر خواهیم کرد.»

او درباره‌ی جوایز جشنواره نیز می‌گوید: «هر بخش اصلی (پادکست، دوبله، گویندگی) سه برنده اول و دوم و سوم خواهد داشت.»

نحوه‌ی شرکت در جشنواره

جشنواره در سه بخش رادیوی ضبط‌شده (پادکست)، دوبله، و گویندگی برگزار می‌شود. شامحمدی درباره‌ی نحوه‌ی شرکت در جشنواره توضیح می‌دهد: «برای بخش پادکست، چند موضوع پیشنهاد شده است که علاقه‌مندان می‌توانند درباره هر کدام از آنها پادکستی تهیه و برای جشنواره ارسال کنند. جزییات این موضوعات و مقررات مربوط به آن در فراخوان جشنواره آمده است.»

رییس انجمن درباره بخش دوم، بخش دوبله، نیز توضیح می‌دهد: «در بخش دوبله، چند قطعه فیلم در سه دسته (انیمیشن، سینمایی و مستند) معرفی شده است. شرکت‌کنندگان باید یکی از فیلم‌ها (یک فیلم از هر دسته) انتخاب کنند و دیالوگ‌ها را به تنهایی (با دو صدا) و یا با همراهی یک نفر دیگر دوبله کنند و فایل صوتی را برای جشنواره بفرستند. البته کسانی که می‌خواهند یک قطعه فیلم دوبله‌شده به انتخاب خودشان هم بفرستند، این امکان را دارند. یعنی یک تکه فیلم حداکثر دو دقیقه‌ای را انتخاب و دوبله کنند و فایل ضبط‌شده را ارسال کنند.» دبیر جشنواره می‌افزاید: «فیلم‌ها با زبان اصلی در اختیار شرکت‌کنندگان قرار گرفته است، برای این که می‌خواستیم جلوی نوآوری و خلاقیت آنها را نگیریم. همه این فیلم‌ها دوبله شده‌اند و در صورت نیاز شرکت‌کنندگان می‌توانند آنها را از جاهای مختلف دریافت کنند و از آنها به عنوان الگو استفاده کنند.»

شامحمدی درباره‌ی بخش سوم نیز می‌گوید: «در بخش گویندگی، هفت متن در گونه‌های مختلف (شعر کلاسیک، شعر نو، داستان، مونولوگ نمایشی، نمایش رادیویی، متن ادبی و خبر) معرفی شده است. هر شرکت‌کننده می‌تواند یکی از این متن‌ها را انتخاب و اجرا کند و به جشنواره بفرستد.»

دریافت فیلم‌ها و متن‌های جشنواره

جزییات بیشتر در مورد نحوه‌ی شرکت در فراخوان جشنواره منتشر شده است. علاقه‌مندان برای دریافت اطلاعات بیشتر می‌توانند با دبیرخانه تماس بگیرند. برای دریافت فراخوان، فرم شرکت، متن فارسی قطعه‌فیلم‌های بخش دوبله و همچنین متن‌های گویندگی جشنواره، روی لینک‌ها زیر کلیک کنید.

۹ قطعه‌ فیلم بخش دوبله در سایت آپارات بارگذاری شده است، که می‌توانید از طریق این لینک (اینجا) آنها را مشاهده، انتخاب و دریافت کنید. در صورتی که در دریافت فایل‌های ویدیویی مشکل دارید، با دبیرخانه جشنواره تماس بگیرید.

دبیرخانه در موسسه فرهنگی هنری هفت‌برکه گراش، به آدرس گراش، خیابان امام، روبه‌روی بانک صادرات، ساختمان جابری، طبقه زیرین قرار دارد. تلفن موسسه برای کسب اطلاعات بیشتر ۰۷۱۵۲۴۴۹۹۷۰ و تلفن استودیو پارسینا برای هماهنگی ۰۷۱۵۲۴۴۹۹۷۱ است.

دریافت فراخوان جشنواره گریش‌بانگ

دریافت فرم شرکت در جشنواره

دریافت دیالوگ‌های فیلم‌های بخش دوبله

دریافت متن‌های بخش گویندگی

صفحه‌ی جشنواره گریش‌بانگ در آپارات، شامل ۹ قطعه فیلم کوتاه:

https://www.aparat.com/video/video/listuser/usercat/193066/username/gerishna

سردبیر پایگاه خبری هفت‌برکه عضو هیات مدیره موسسه فرهنگی هنری هفت‌برکه گراش دکترای ادبیات انگلیسی از دانشگاه تهران

2 نظر

  1. با سلام خدمت تمامی مسئولین گریشنا
    چرا در چند صفحه یا اخبارهای اخیر از مخاطبین عزیز کامنتی مشاهده نمیشود?
    ویا نظر و انتقادی دیده نمیشود?
    لطفا مسئول گریشنا نظرشان را برای عموم توضیح بفرمایند
    با تشکر از همه عزیزان

    1. سلام.
      به دلیل مسائل فنی در تغییر سرور سایت گریشنا، مدتی ارسال نظرات با اخلال مواجه شده بود.
      ما نیر تمام تلاش‌مان را کردیم که این مشکل زودتر برطرف شود.
      بسیار متشکرم از پیگیری‌تان.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

2 نظر
scroll to top